2014年7月17日 星期四

巴夏Bashar:【愛】是什麼?

Bashar: What Love Is   愛是什麼?
---(下文中,Q為互動提問者,B為巴夏)---

Q: My boyfriend wanted me to ask you to explain to me what love is.
我男朋友想讓我來問你,想讓你來給我闡述一下,愛是什麼?

B: Does he not know?
他不知道嗎?

Q: No, I think he wanted you to tell me because he felt that I would
respect your opinion -- and I think he feels that I'm doing it wrong.
不是,我認為他要求我來詢問你,是因為他覺得我可能會重視你的意見和看法,
並且,我想,他是覺的我在這個愛的理解上有問題。

B: Really!!!
的確如此!

AUD: Whooo! (Audience laughter and various additional comments.)
現場:喔~~~(現場觀眾的笑聲和各種各樣附加評論)

B: May I return the question to that individual? First of all love is
self- love. Love is knowing yourself, understanding that each and
every portion of yourself has validity. And therefore recognizing that
you create the universe and bring individual universe portions of
yourself in reflection to you, which is the service of every
consciousness around you. That you therefore truly, simultaneously,
love every portion of Creation equally without judgement, without
restriction, and without definition. Do you follow me?

我可以給那個人回復這個問題了吧? (面對現場一片笑聲和議論,你們靜靜,我要回答了)
首要的,愛,是【自我】熱愛。
愛是知曉你們的自我,全然的瞭解你們的自我,
懂得你們自我的每一個部分都是正確的,正當有效的,沒有任何是錯誤的。
因此而清楚的認識到,你們創造了這宇宙,
並且把屬於你們【自我】的一部分,個體的個性的獨特的宇宙,牽引並反射給你們,
這同時是服務於圍繞和浸泡著你們的(一體的)每一個意識。
所以,你們是那真實的,同時同步的,完全平等的喜愛,
喜愛著,熱愛著這宇宙創造的每一個部分,
沒有任何評判,沒有限制,並且沒有規則定義。
(加載評判,加載條件,加載規則,是為了體驗限制。)
你理解上,跟上我了嗎?

Q: Mhmm.
  ~哼!

B: Realize that when a person wishes another person to act out a
particular view -- a particular idea they possess of one concept --
they are in a sense showing themselves that that idea is not being
expressed by themselves. The need to take another individual and mold
him or her into a specific pattern is indicative that they do not
trust that the individual they attracted to themselves, in their
complete and whole form, is exactly the reflection that they have
chosen at that time. Do you follow me?

要認清,當一個人渴望另一個人去扮演一個特定的觀察視角時,
也即---他們所持有的,屬於一個整體觀念的一個特定的想法的時候,
在某種意義上,他們正在扮演著他們自身的(那個特定想法下的角色),
也即,那想法本質上並不是他們的“真正自我”的表達。
(只是那個想法的角色扮演,以及對那個想法的體驗)。

必須去掌控其他個體,強制對方接受自己的意思,
並且必須去塑造---他或者她,成為一個明確的特別的式樣,
那是表示---在那個時刻,他們並不相信,那個他們自己吸引來的那個體,
是精準的反射著他們,在那一時刻,已選定的,模式和方式。

(準確的說是他們倆,在那一時刻在深層意識裡所選擇達成的互動協議,所選定的模式方式。---譯者註)
在方式模式和形式上都是... ...完整的,整體的,精確的---反射著---
在那一時刻,他們已經選定的表演範式。

這個你跟上了嗎?

(這就有點像,一個沒看懂劇本的導演,
在擺弄一幫看過劇本的演員。
我讓你來扮演一個視角,可你不符合我的意思。
你演的不是我要的那個樣子。
但其實,對方演的就是你內心深處信念所吸引的這個樣子
對方是完全遵照著信念層面的協議,
來表演那個你內心吸引的,想要的特定角色的。

只是思想,情感,與信念的分離,
導致,在思想意念上總覺得那不是你要的,
而這本身,就是劇本所要的效果---無意識表演。
導演並不知道他自己此時,對其他演員們的態度和做法,
正在無意識的,契合了在那一時刻的劇本要求的表演效果。 -- -譯者註


Q: Uh huh -- and vice versa.
啊哈---反之也然,對方也是。

B: Yes. Therefore you may also in a sense allow yourself to learn the
idea that there may be things about yourself you feel uncomfortable
with. However, as you allow yourself to feel more and more equal to
yourself, you will find that that is quite all right -- and that you
are perfect as you are, each and every moment a new form of
perfection. Do you follow me?

是的,因此你可能也在一定意義上,讓你自己去領悟
讓你感覺不舒服的事物背後,有關於你自己的某個想法概念。
無論如何,當你允許你自己去感受,你的自我更多更多的與你真正自我相等,
你會發現,那是完美的,完全可接受的,令你滿意的---
而且你是完美的你,時時刻刻都是一個全新的完美。
你跟上我了嗎?

(這裡的意思是,當你全然的覺察,你會覺察到,你批准的,流過你的協議內容,
   於是你會發現,彼此的互動,是那麼完美的表現了所有達成的授權和協議,
   完美的表演和體驗。  沒有被迫,沒有錯誤,全都是精確而完美的表演和營造著。----譯者註)

Q: Mhmm, yes. Thank you.
嗯嗯,太好了,謝謝你

B: Thank you.
謝謝你。

——————————————————————————
* 原文來自:http://robertjrgraham.com/
翻譯整理:冷靜投機   (歡迎指正翻譯錯漏,謝謝)http://blog.sina.com.cn/mymoneybag





 附錄:英文字典對“愛,LOVE”的詮釋
——————————————————————————————————————————————



LOVE:

柯林斯英英字典的註釋如下:
1. a strong positive emotion of regard and affection;
    關係意向的高度注視,帶來的一個強烈的積極的能量流動;

其中的關鍵詞:
[Regard]:給予特別的詳細的注意(重視,注視)
                      凝視---長時間固定聚焦
                      讚美和尊敬的態度(尊重)
                      關係,動機---緊密的或很近似的連接關聯關係而產生共鳴,並經常牽連其中
                       connect closely(Regard英文解釋) , connect with關聯,連接,與…有同感,有共鳴。
                       Connect:連接,關聯關係,與…有同感,有共鳴,建立某種關聯關係

[Affection]:  a positive feeling of [ liking]
                          (一個令人高興的積極的愉悅的和自信有關的知覺感受)
                         [ Liking] :   a feeling of pleasure and enjoyment
                         (高興愉快的,希望的,想要的,有興趣的,從某事物-某種關係中,獲得喜悅快樂享受的)

2.any object of warm affection or devotion;
對某事物對象的高度興奮的愉悅意向或者對某事物對象的快樂信仰奉獻以及參與的熱情;

3.have a great affection or liking for; get pleasure from;
具有一個強烈的顯​​著的快樂意向或者情不自禁的喜悅興趣,並從中獲得娛樂享受和愉悅;



Unconditional   Love 
無條件的愛

Unconditional
無條件的,無保留的,無限制的,絕對的;

1.not conditional; 
無預設定義就具有的,無附帶條件限制的;
2.not modified or restricted by reservations;
無法修改變更的,或者沒有任何預留預設的限制的;
3.not contingent; 
絕對可能的,完全可能性的,非偶然的,非意外的;
4.not determined or influenced by someone or something else
非經由其他某人或者其他某事物決定的,非他人和他物支配控制和影響的;



所有個體都在服務於一切萬有,就是服務於自我,服務於一切萬有中的每個個體。
(展開詮釋【Self- love】,其實只是自己愛自己。唯一的自我,通過它夢幻出的夢境中的多角度,多平面,多維度的個性化概念定義,顯現出了我們所有外表有生理有思想的個體人,但這是幻象。某種程度上,可以比喻為,《射雕》裡面,老頑童周伯通,左右互搏的自我娛樂,某種意義上,【一切萬有】是個自戀狂,哈哈,而我們的本質,就是這份自我熱愛。所以下面一句就提到了,同時同步,完全平等的愛,宇宙創造的每一個部分。
因為愛是本質。但我想說,我們一直都在對愛做宗教式的塗抹。愛的神聖感,是我們將我們本有的本質,分離出去,認為愛在我們之外。它並不神聖,它是本質,是真相,而不需要誇大。我們只需要認清,承認自己就是這個本質。普遍,平常,平等。
由於認為我們缺少愛,得不到愛,於是我們塗抹了一個神聖的宗教式的愛。基於我們認為愛是在自我之外的,因此需要到外面去尋覓,去掌控,去依附,去爭奪,都是認為,愛在我之外,這是最根源的錯覺,分離的錯覺。
愛並不在外面,而在我內,是我的本質,而且也不是世俗通常理解的那種概念。愛是絕對平等的,宇宙也不在我之外,而在我內。只有一個自我。每個個體都是這唯一自我內的想法和念頭,一切都在我內,每個個體都是我,這就是所謂佛陀說的,同體大悲,這是本質,然而為什麼我們會塗抹一種神聖感呢,還是將自我本有的愛的本質,轉移給了某個我們創造的神。形成了不平等,這很容易忽略,所以需要深刻的去思考,感悟。關於這一點,認知的障礙就是一點,相信外在的一切是真實的,並且相信宇宙是分離的,各自孤立的,而我們是由宇宙創造的,這就是顛倒。而真相是,這一切都是自我投射的想法所幻化的。這一點,從思想上透破,需要不斷的觀察,從表面很難讓人相信,一旦認清,很多問題都不再是問題。
這個詞,我更願意把它翻譯成好奇--關注--關聯體驗---興奮--喜悅快樂的綜合體,但這個綜合體,你很難找到一個世間的文字把它包含進去。它就好比小孩子對自己身體的探索,給它自己帶來無比的好奇,關組,體驗,興奮和快樂。這也是巴夏經常強調跟隨你的喜悅和興奮。其他的都是它的偏振。而創造偏振的​​意圖,就是為了進一步的對照,進行關聯體驗。我們都是一體的,都是一個自我。我對我內在一體的所有一切部分的喜愛,就好像那個小孩子對它自己身體的好奇,關注,體驗,興奮和快樂一樣。因此我們對我們內在的一切念頭想法都同等的喜愛。---譯者個人理解​​


(文字只用於閱讀分享,請勿用作它途)

沒有留言:

張貼留言